Podcasts sur l'histoire

R-26 SS-103 - Historique

R-26 SS-103 - Historique

R-26 SS-103

R-26

(Sous-marin n° 103 : dp. 495 (surf.), 576 (sous-marin) ; 1. 175' ; b. 16'8" ; dr. 13'11" (moyenne) ; s. 14 k. (surf. ), 11 k. (subm.); cpl.29;a. 13",421"tt.;cl. R-21)

Le R-2ff (sous-marin n° 103) a été lancé le 26 avril 1917 par la Lake Torpedo Boat Co., Bridgeport, Connecticut, lancé le 18 juin 1919, parrainé par Mme J. Walter Barnett, et mis en service le 23 octobre 1919, le Lt. Joseph C. Arnold aux commandes. Porté de départ à Coco Solo, C.Z., le R-2ff a quitté New London le 26 novembre 1919 et est arrivé dans la zone du canal le 11 janvier 1920. Désigné SS-103 en juillet, il a passé toute sa carrière à opérer à partir de Coco Solo. Interrompant son seryiee dans ces eaux uniquement pour des révisions à Balboa et sur la côte est, elle est retournée aux États-Unis pour inactivation en janvier 1925. Arrivée à Philadelphie le 25 janvier, elle a été désarmée le 12 juin et amarrée à League Island jusqu'à ce qu'elle soit frappée du Navv liste en mai 1930. Sa coque a été vendue pour le serapping en juillet de la même année.


BMW R26


Les BMW R26 était une moto classique monocylindre à quatre temps produite par BMW entre 1956 et 1960. Elle pouvait atteindre une vitesse de pointe de 128 km/h. La puissance revendiquée était de 14,62 HP (10,9 KW) à 6 400 tr/min.

Construit selon les mêmes normes exemplaires que les célèbres flat-twins de la société bavaroise, le monocylindre BMW est apparu pour la première fois à l'époque d'avant-guerre. En effet, le premier nouveau modèle d'après-guerre de BMW était une conception monocylindre - la BMW R24 250cc - qui est arrivée en 1948. En 1956, BMW a introduit une thumper complètement remaniée remplaçant la BMW R25, la R26 (numéros de moteur 340 001 – 370 236), avec des améliorations parallèles à celles introduites en même temps dans les boxer twins. Le R26 est venu avec un arbre de transmission fermé, un bras oscillant arrière et des fourches Earles avant. Une nouvelle nacelle de phare est venue avec un plastique noir coulissant sur la clé de contact, et le garde-boue avant «en cloche» a été abandonné avec le levier de vitesses manuel des mécaniciens. Le moteur de la R26 était boulonné directement sur le châssis et produisait 15 ch (11 kW). Ces machines, comme les autres BMW monocylindres, étaient réputées pour leur fiabilité, leur économie et leur fonctionnement silencieux, une caractéristique très souhaitable lorsqu'elles sont utilisées pour l'application de la loi dans les zones métropolitaines.


Chapitre 4

4.7 On peut s'attendre à ce que le temps qui s'écoule entre le dépôt d'une accusation et le procès ait un effet négatif disproportionné, en particulier dans les cas de violence sexuelle. Cela est dû à l'effet du retard sur le plaignant lui-même sur sa situation familiale et sociale et sur la preuve.

Effet du retard sur le plaignant

4.9 Les longues périodes de temps entre l'incident allégué et le procès lui-même sont également problématiques pour les jeunes plaignants en raison de leur âge et de la proportion de leur vie qu'ils peuvent passer avec des procédures pénales pendantes. Par exemple, un écart de deux ans entre l'incident et le procès pour un enfant de six ans équivaut à un quart de la vie de cet enfant.

4.12 Réduire le temps nécessaire pour régler toutes les affaires criminelles est un objectif louable et constant. Mais nous ne pensons pas qu'il s'agisse d'une réponse complète à la nécessité de traiter les cas de violence sexuelle en temps opportun.

Effet du retard sur la situation familiale et sociale du plaignant Haut

4.14 En tant que tel, le délai entre l'incident lui-même et le procès affecte non seulement le plaignant mais aussi sa relation et ses contacts avec l'auteur, les enfants qu'il peut avoir, sa famille/w hānau les membres qui connaissent à la fois la victime et l'agresseur et leurs relations respectives avec des amis et des connaissances s'ils se déplacent dans un cercle social commun (par exemple si le plaignant et l'agresseur sont tous deux au lycée ou à l'université et partagent des cours ou sont dans le même logement universitaire ). La réduction des délais dans les affaires de violence sexuelle profitera non seulement aux plaignants mais aussi aux accusés et à leurs circonstances familiales et sociales respectives.

Effet du retard sur la preuve Haut

4.15 Le troisième inconvénient du retard dans les affaires de violence sexuelle est son effet sur les preuves elles-mêmes. Sans surprise, de longs délais sont susceptibles d'avoir un impact sur la capacité d'un plaignant à se souvenir de manière précise et complète des faits. C'est le cas pour tous les témoins qui sont tenus de se rappeler des faits quelque temps après l'incident, mais pour un témoin plaignant dans une affaire de violence sexuelle, l'effet de ne pas le faire lorsqu'il est interrogé au procès peut être important. Le plaignant est souvent le seul témoin de l'infraction alléguée et son témoignage est largement invoqué. Plus un plaignant est en mesure de raconter les faits de cet incident proche dans le temps de l'incident lui-même, plus son rappel des faits est susceptible d'être détaillé et précis, et donc plus la qualité de ses preuves est élevée et, en les cas de violence sexuelle, est susceptible d'être particulièrement important.

Statu quo et options pour réduire les délais Haut

4.17 Une différence clé est le volume considérable d'affaires impliquant des violences sexuelles et le fait qu'il s'agit d'affaires pénales, dans lesquelles les ajournements et les retards peuvent être plus fréquents en raison de questions préalables au procès spécifiques au pénal telles que la divulgation et l'inscription des plaidoyers. Néanmoins, nous avons examiné s'il était possible de faire davantage dans ce domaine pour réduire le délai entre le dépôt des accusations et la date du procès.

4.18 Nous avons envisagé ce qui pourrait arriver à l'avenir si les obstacles au signalement étaient éliminés et si un plus grand nombre d'incidents de violence sexuelle était signalé. Si cela se produit, on peut s'attendre à voir davantage de cas entrer dans le système de justice pénale, ce qui aura un impact conséquent sur les délais de traitement des cas. Il faut réfléchir à la manière dont les cas de violence sexuelle doivent être traités en temps opportun et aux ressources nécessaires pour le faire maintenant et à l'avenir, afin d'éviter le risque que les plaignants soient encouragés à entrer uniquement dans le système de justice pénale. d'attendre un temps déraisonnable pour que la procédure soit enfin réglée.

Une liste spéciale pour les cas d'infractions sexuelles

4.21 Une procédure accélérée grâce à l'utilisation d'une liste spéciale peut imposer un fardeau trop lourd au pouvoir judiciaire et ne pas inciter suffisamment les participants au système judiciaire à s'assurer que les affaires de violence sexuelle sont entendues en temps opportun.

Dispositions légales avec délais

4.23 Une deuxième possibilité est que les dispositions statutaires fixent des délais fermes pour l'audition d'une affaire dans un certain délai, et qu'un droit de plainte soit étendu aux victimes en vertu de la loi de 2002 sur les droits des victimes (VRA 2002) lorsqu'un acte de violence sexuelle l'affaire n'avait pas été traitée aussi rapidement que raisonnablement possible dans les circonstances.

4.27 Nous avons examiné si une exigence légale serait avantageuse en Nouvelle-Zélande et conduirait en fait à une diminution des délais de traitement des affaires d'infractions sexuelles. D'une part, le simple fait d'imposer une exigence légale n'augmentera pas la capacité des tribunaux à hiérarchiser les affaires de violence sexuelle, en particulier lorsque cela doit être mis en balance avec la nécessité de donner la priorité à d'autres affaires, telles que celles impliquant des enfants. De plus, si une telle limite était introduite, il faudrait qu'il y ait suffisamment de &ldquoslack» pour pouvoir détourner les juges vers ces affaires lorsqu'elles sont soulevées, afin de garantir le respect des délais légaux. Des ressources judiciaires supplémentaires peuvent être nécessaires.

4.28 D'un autre côté, un délai législatif accorde une importance démontrable à l'opportunité d'accorder la priorité au règlement des affaires de violence sexuelle. De cette manière, il fournit un signal clair aux tribunaux et au public qu'une fois les procédures engagées, des efforts seront déployés pour les traduire en justice le plus rapidement possible.

Quel serait l'effet du non-respect d'un délai légal ?

4.31 De cette façon, un délai législatif signalerait clairement la nécessité de régler en temps opportun les cas de violence sexuelle et faciliterait également la collecte d'exemples de cas où ces délais n'ont pas été respectés. Nous recommandons que la législation exige que tous les cas d'infractions sexuelles soient inscrits pour audition dans un délai spécifié suivant le dépôt d'une accusation. Cela devrait être correctement qualifié afin que des exceptions puissent être faites pour les cas appropriés où plus de temps est nécessaire.

  • R1 La législation devrait exiger que, sauf dans des circonstances exceptionnelles, toutes les affaires impliquant des violences sexuelles soient inscrites pour audition dans un délai spécifié à compter du dépôt de l'accusation.
  • R2 La loi de 2002 sur les droits des victimes devrait inclure un droit pour les plaignants dans une affaire impliquant des violences sexuelles à ce que l'affaire soit réglée le plus rapidement possible, avec la responsabilité de donner effet au droit de mentir avec le ministère de la Justice.

Pré-enregistrement du témoignage d'un plaignant dans les affaires de violence sexuelle Haut

4.33 Nous avons noté que le témoignage d'un plaignant pour violence sexuelle est généralement largement invoqué au procès. La nature privée de la violence sexuelle crée un impératif pour un plaignant de conserver les faits de l'incident avec autant de détails que possible, afin qu'ils puissent être rappelés au procès. Comme indiqué précédemment, bien que cela soit bénéfique pour le procès, cela peut être préjudiciable au rétablissement à long terme du plaignant.

4.34 Réduire au minimum le délai entre le dépôt des accusations et le procès de la manière suggérée ci-dessus aidera à résoudre ce problème. Cependant, nous avons également envisagé la possibilité d'enregistrer l'intégralité du témoignage d'un plaignant, y compris le contre-interrogatoire, à un moment proche de l'incident allégué, puis de rejouer ce témoignage au moment du procès, avec la possibilité rappeler le plaignant pour un interrogatoire supplémentaire au procès si nécessaire. Cela éliminerait l'effet préjudiciable du retard sur les plaignants et sur la preuve. Cela réduirait également le stress lié au témoignage au procès, car les plaignants dont le témoignage est préenregistré n'auront à témoigner en personne au procès que s'ils sont rappelés à le faire.

4.35 L'enregistrement préalable des témoignages n'est pas le seul moyen de minimiser le stress lié au témoignage devant le tribunal. Il est également possible de témoigner dans la salle d'audience mais dans l'impossibilité de voir l'accusé ou une autre personne spécifiée (ce qui se ferait normalement à l'aide d'un écran physique) ou à partir d'un endroit approprié à l'extérieur de la salle d'audience (ce qui se ferait normalement en installant le témoin dans une autre pièce et en lui posant des questions à distance via CCTV ou liaison vidéo). Dans chaque cas, des instructions doivent être données par un juge en vertu de la loi de 2006 sur la preuve.

Les options pour pré-enregistrer le témoignage principal du plaignant en vertu de la loi de 2006 sur la preuve

4.37 Si une ordonnance est rendue pour que le témoignage principal soit donné par enregistrement vidéo, cela se ferait en diffusant une vidéo de l'entretien de la police avec le plaignant (qui est parfois appelé « entretien vidéo probant » ou « EVI » ). La vidéo est réalisée au moment où la plainte est déposée auprès de la police. Le plaignant se voit poser une série de questions par un membre de la police formé à l'entretien comportemental.

Preuve en chef préenregistrée : pratique actuelle

4.40 Pour autant que nous le sachions, cependant, il est de pratique courante que l'EVI soit enregistré par la police à des fins d'enquête, et on peut donc toujours s'attendre à ce qu'une telle vidéo soit disponible et puisse être visionnée au procès si nécessaire.

(4) En donnant des directives en vertu du paragraphe (1), le juge doit tenir compte de&mdash

(i) l'équité de la procédure et

(ii) dans une procédure pénale, qu'il y a un procès équitable et

(b) les opinions du témoin et&mdash

(i) la nécessité de minimiser le stress du témoin et

(ii) dans une procédure pénale, la nécessité de favoriser le rétablissement d'un plaignant de l'infraction alléguée et

(c) tout autre facteur pertinent pour la juste détermination de la procédure.

4.45 Il se peut aussi que dans certaines régions du pays, les avocats de la défense s'opposent plus fermement à l'utilisation de l'EVI comme preuve principale que dans d'autres régions.

Options pour introduire une utilisation plus cohérente de l'EVI comme preuve principale

4.46 Il existe de solides arguments en faveur d'une utilisation plus systématique de l'EVI comme preuve principale d'un plaignant dans les affaires de violence sexuelle. C'est déjà la pratique pour les témoins de moins de 16 ans, avec raison, puisque les témoins plus jeunes sont plus susceptibles d'être particulièrement touchés par les retards et l'expérience potentiellement intimidante de témoigner en personne au procès. Étant donné qu'une IEV est faite à des fins d'enquête policière et que la législation prévoit déjà son utilisation au procès, il semble logique qu'elle soit utilisée dans la mesure du possible pour minimiser le stress sur les témoins et pour aider à garantir que des preuves de bonne qualité sont présentées au juge. rechercher.

4.47 Un procureur a indiqué dans une correspondance avec nous qu'ils :

… ne peut voir aucun préjudice réel à un accusé si l'EVI d'un plaignant est rejoué dans chaque procès où un a été enregistré. Tout matériel inadmissible peut être modifié à l'avance. L'EVI [est] plus proche dans le temps et pris avec des enquêteurs formés. Je me défends en tant que poseur de questions, mais je ne suis pas un intervieweur hautement qualifié, le tribunal est des mois, voire des années après les faits, et il n'y a aucune base réelle pour créer le mystère d'une "déclaration précédente" alors que le jury aurait pu simplement regardé cela par eux-mêmes.

Obligation pour les procureurs de demander des instructions dans les affaires de violence sexuelle

4.48 Une façon d'introduire une utilisation plus cohérente de l'EVI comme preuve principale dans les affaires de violence sexuelle pourrait être d'exiger des procureurs, dans ces cas, qu'ils demandent au tribunal des directives sur le mode de preuve. Comme indiqué, ils sont déjà tenus de le faire dans les affaires impliquant des enfants témoins.

Un droit à l'utilisation de l'EVI comme preuve principale

4.50 Une autre option consiste à inclure un droit dans la législation de sorte que, chaque fois qu'un plaignant doit témoigner en chef dans une affaire de violence sexuelle, ce témoignage Soit en jouant l'EVI préenregistré au procès ou, si le plaignant préfère, de la manière ordinaire ou de l'une des autres manières alternatives énoncées à l'article 103 de l'Evidence Act 2006. Tout droit doit englober toutes les autres manières possibles de témoigner, car tous les plaignants ne voudront pas témoigner en chef via EVI et ne devraient pas être obligés de le faire. Certains voudront le donner en personne mais, par exemple, derrière un écran. Ils devraient avoir le droit de le faire.

4.52 Ces clauses reflètent une décision politique selon laquelle les enfants témoins devraient avoir le droit de témoigner d'une autre manière. Nous sommes convaincus qu'il existe une base politique solide pour étendre ce droit aux témoins plaignants dans les affaires de violence sexuelle, afin qu'ils puissent témoigner en chef par d'autres moyens, y compris en jouant l'EVI au procès si cela est souhaité. Nous discutons de ce que nous pensons que la position devrait être pour la preuve donnée en contre-interrogatoire ci-dessous.

Conclusion et recommandations sur l'utilisation de l'EVI comme preuve principale et autres moyens alternatifs de preuve

4.55 Les procureurs devront consulter les plaignants sur les modes de preuve si l'on veut donner suite à ces recommandations. Bien qu'un plaignant puisse avoir le droit de témoigner de l'une des nombreuses manières différentes, un tel droit ne vaut pas grand-chose s'il ne sait pas qu'il existe. Nous recommandons donc que la loi de 2006 sur les preuves soit amendée pour inclure également une obligation pour les procureurs de consulter les témoins plaignants dans les affaires de violence sexuelle sur le mode de présentation des preuves principales.

  • R3 La loi de 2006 sur la preuve devrait prévoir qu'un plaignant adulte dans une affaire de violence sexuelle a le droit de témoigner de manière principale d'une ou de plusieurs des manières alternatives énoncées à l'article 105 ou de la manière ordinaire prévue à l'article 83.
  • R4 La législation devrait inclure une exigence selon laquelle les procureurs consultent les plaignants sur la manière dont ils préfèrent témoigner.

Les options actuelles pour le mode de témoignage en contre-interrogatoire

4.56 Les modes alternatifs de déposition prévus à l'article 105 de la loi de 2006 sur la preuve s'appliquent également à la déposition principale et à la déposition donnée en contre-interrogatoire. Ainsi, un témoin peut être contre-interrogé à l'abri de la vue de l'accusé ou d'une autre personne, ou peut se voir poser des questions alors qu'il est assis dans une autre pièce via CCTV ou liaison vidéo.

Preuve de contre-interrogatoire préenregistrée : pratique actuelle

4.59 Cependant, un certain nombre d'affaires à Auckland entre 2010 et 2011 ont utilisé avec succès le pré-enregistrement pour le contre-interrogatoire d'enfants.

L'expérience à Auckland, 2010-2011

Je ne vois pas qu'il y ait de drame en rapport avec l'innovation. C'est juste une autre étape pour s'assurer que les meilleures preuves sont présentées au tribunal. Et il y a une disposition permettant aux deux parties de rappeler le témoin si nécessaire.

Travaux antérieurs de la Commission des lois : 1996 et 2013

Le poste en 2015

Nous n'acceptons pas que le contre-interrogatoire préalable au procès porte nécessairement atteinte à ces droits. D'un autre côté, nous acceptons que les droits à un procès équitable garantis par la Déclaration des droits devraient influencer le moment où la compétence d'ordonner un contre-interrogatoire avant le procès est exercée.

Les avantages et inconvénients potentiels du contre-interrogatoire préenregistré

4.69 Le contre-interrogatoire préenregistré présente un certain nombre d'avantages potentiels. La première est qu'elle peut alléger le fardeau de conserver les faits de l'incident pour une présentation ultérieure au procès. Si le procès a lieu quelque temps après le dépôt de l'accusation, le pré-enregistrement protégerait la preuve de la détérioration due au retard, et pourrait également protéger le témoin plaignant contre une partie de l'anxiété d'attendre le procès.

4.70 Il a également été suggéré qu'un contre-interrogatoire préenregistré peut réduire le risque d'annulation du procès en permettant aux juges de contrôler plus rigoureusement les interrogatoires en sachant que les interventions pourraient être supprimées. Cela peut également faciliter l'octroi de pauses aux témoins pendant le processus de contre-interrogatoire.

4.71 La Cour d'appel dans M contre R a noté ses préoccupations quant au fait que le pré-enregistrement ne devrait pas avoir lieu avant que la divulgation complète n'ait été faite, sinon la défense perd la possibilité d'interroger un témoin sur des aspects pertinents de la thèse de l'accusation qui ne sont divulgués à la défense que par la suite. Il s'agit toutefois d'un problème pratique qui, selon nous, peut être résolu dans la conception et le fonctionnement des processus de pré-enregistrement.

Opinions des parties prenantes

Certains tests factuels et réels devant la salle d'audience sont bénéfiques. L'accusation peut avoir l'occasion d'examiner la preuve vidéo à la lumière d'un test de réalité et d'un contre-interrogatoire.Il arrive parfois que les questions soulevées au procès surprennent l'accusation. Ces problèmes peuvent souvent être résolus si le temps est disponible. Mais le temps ne l'est souvent pas. Ainsi, certains procès échouent d'une manière qui pourrait être considérée comme assez injuste mais compréhensible compte tenu de la méthode actuelle de la charge de la preuve. Une entrevue vidéo précoce et un contre-interrogatoire après l'inculpation peuvent être très bénéfiques à différents niveaux.

4.75 Certains auteurs de notre document de réflexion se sont opposés à l'enregistrement préalable du contre-interrogatoire au motif que de nouvelles questions pourraient être révélées ou qu'une divulgation supplémentaire pourrait avoir lieu après la tenue de l'audience préenregistrée. Cela pourrait alors nécessiter le rappel du témoin ou pourrait désavantager la cause du défendeur.

Notre conclusion et nos recommandations de réforme

4.77 Bien qu'il ne convienne jamais à tous les cas, l'enregistrement préalable du contre-interrogatoire pourrait être utile à de nombreux témoins plaignants dans les affaires de violence sexuelle, en tant que moyen de protéger les plaignants des préjudices liés aux retards et avec l'avantage concomitant de protéger la preuve. lui-même contre la détérioration par le passage du temps.

4.78 Le rappel des témoins sera parfois nécessaire mais, avec des processus affinés, le besoin de rappel devrait pouvoir être géré et minimisé autant que possible. Toute augmentation des coûts peut être compensée par des économies de coûts conséquentes dans d'autres domaines, par exemple, la durée du procès peut être réduite dans certains cas parce que les preuves sont saisies à l'avance.

4.79 Telle qu'elle est formulée, notre proposition devrait, selon nous, permettre la prise en compte de considérations compensatoires relatives au droit à un procès équitable des accusés. Nous recommandons donc que l'Evidence Act 2006 inclue une disposition stipulant que le point de départ pour tous les témoins plaignants dans les affaires de violence sexuelle est qu'ils peuvent pré-enregistrer leurs preuves de contre-interrogatoire. Cela serait assujetti à une ordonnance rendue par un juge selon laquelle il existe de bonnes raisons compensatoires pour lesquelles un contre-interrogatoire doit avoir lieu le jour même du procès. Les motifs compensatoires devraient inclure ceux qui se rapportent aux droits à un procès équitable des accusés, par exemple lorsque le juge n'est pas convaincu que les exigences de divulgation pénale ont été respectées. Ils pourraient également inclure les cas où le pré-enregistrement du contre-interrogatoire serait peu pratique ou excessivement coûteux.

4.80 Pour donner un effet opérationnel à cette recommandation, nous suggérons que le ministère de la Justice soit chargé de publier des mémorandums à jour décrivant les processus opérationnels à suivre lorsque des demandes de contre-interrogatoire préenregistré sont présentées et acceptées.

  • R5 La loi de 2006 sur les preuves devrait inclure une disposition stipulant que les témoins plaignants dans des affaires de violence sexuelle peuvent préenregistrer leur témoignage de contre-interrogatoire lors d'une audience avant le procès, à moins qu'un juge n'ordonne le contraire.
  • R6 Les motifs pertinents pour rendre une ordonnance judiciaire devraient inclure ceux qui concernent les droits à un procès équitable des accusés et les circonstances où il serait peu pratique ou excessivement coûteux d'entreprendre un contre-interrogatoire lors d'une audience préenregistrée avant le procès.
  • R7 Le ministère de la Justice devrait être chargé de publier des mémorandums à jour décrivant les processus opérationnels à suivre lorsqu'un contre-interrogatoire doit être effectué lors d'une audience préenregistrée avant le procès.

Divulgation précoce de la défense Haut

4.81 Un principe sous-jacent de la procédure pénale est qu'un accusé n'est pas tenu de montrer sa main (divulguer ce qu'il propose ou comment il se propose de plaider pour sa défense) avant le procès. Cela s'applique aussi bien aux affaires de violence sexuelle qu'à toutes les affaires pénales. L'accusation, par comparaison, doit divulguer toutes les informations pertinentes à la défense à moins qu'il n'y ait de bonnes raisons de les retenir, et est soumise à un certain nombre d'exigences pour divulguer certaines informations sur son cas.

4.82 La Criminal Disclosure Act 2008 impose certaines obligations de divulgation limitées à la défense concernant les preuves invoquées lorsque la défense a l'intention de présenter une défense d'alibi et lorsque le défendeur propose d'appeler un témoin expert. Sinon, il n'y a aucune exigence législative sur la défense pour identifier les aspects du dossier de l'accusation qu'elle a l'intention de contester ou les preuves qu'elle a l'intention de présenter.

Contexte du problème

La question telle qu'elle s'applique dans cette revue

4.85 Nous avons examiné au cours du présent examen s'il fallait reconsidérer les obligations de divulgation des accusés dans les affaires impliquant spécifiquement des violences sexuelles. Il a été suggéré qu'exiger du défendeur qu'il divulgue certaines informations sur la défense avant le procès pourrait réduire le temps nécessaire pour se rendre au procès. Il n'y aurait alors pas besoin de consacrer du temps, par exemple, à l'établissement d'une série de faits ou de questions qui ne peuvent être contestés au procès.

4.86 Il a également été suggéré que l'introduction d'obligations de divulgation pour les défendeurs pourrait avoir l'avantage supplémentaire de contribuer à réduire l'anxiété potentielle ressentie par les plaignants. Cela serait dû au fait que si la preuve de la défense était correctement avancée, les plaignants pourraient être mieux placés pour donner une réponse mesurée aux questions posées en contre-interrogatoire.

Consultation et conclusion

4.87 Les procureurs expérimentés dans les affaires de violence sexuelle étaient quelque peu divisés sur la question de savoir si une telle proposition pouvait atteindre ses objectifs. Certains ont souligné que la défense dans une affaire de violence sexuelle repose généralement sur le consentement. Il a été suggéré que le fait d'exiger de la défense qu'il divulgue ce fait à l'avance n'ajouterait pas beaucoup de valeur aux procédures préalables au procès.

4.88 Pour des raisons similaires, cela n'aiderait pas nécessairement grandement un plaignant de savoir que la défense à faire valoir est la défense de consentement. Habituellement, cela ressort déjà clairement des faits de l'infraction alléguée. Des questions ont également été posées quant à savoir qui informerait le plaignant de cela, et comment on lui expliquerait ce que cela signifie réellement pour son expérience du procès, et si cela contribuerait en fait à améliorer son expérience du procès lui-même.

4.89 En fin de compte, notre consultation sur ce point n'a pas laissé entendre que les exigences de divulgation proposées régleraient efficacement les problèmes de retard ou d'inquiétude des plaignants au sujet du contre-interrogatoire. Nous ne faisons donc aucune recommandation pour des obligations de divulgation spécifiques de la défense dans les cas impliquant des violences sexuelles. Cependant, nous suggérons qu'il serait intéressant d'examiner la quantité d'informations qui sont déjà volontairement divulguées dans les discussions de gestion de cas en vertu de la LPC 2011, en particulier dans les cas de violence sexuelle. Il pourrait y avoir un cas pour officialiser certaines de ces divulgations d'une manière qui pourrait accélérer les procédures préalables au procès et aider à limiter les parties aux questions pertinentes au procès. Cela pourrait également mettre le juge en mesure de mieux identifier et contrôler les questions non pertinentes posées en contre-interrogatoire, dont nous discutons ci-dessous.


À PROPOS DE NOUS

allnurses est un site de soutien aux carrières en soins infirmiers et aux ampères. Notre mission est de responsabiliser, d'unir et de faire progresser chaque infirmière, étudiant et éducateur. Nos membres représentent plus de 60 spécialités professionnelles en soins infirmiers. Depuis 1997, allnurses a la confiance des infirmières du monde entier.

allnurses.com, INC, 7900 International Drive # 300, Bloomington MN 55425
1-612-816-8773

Rejoignez notre communauté. L'adhésion est GRATUITE.

allnurses® Copyright © 1997-2021, allnurses.com INC.

En utilisant le site, vous acceptez nos politiques de confidentialité, de cookies et de conditions d'utilisation.


Contenu

Objectif MS-Mode-S 50/1.3 [ modifier | modifier la source]

MS Optical a sorti (2006) le premier de ce qui est annoncé comme une série d'objectifs pour appareils photo télémétriques. Le MS-Mode-S est un objectif nominal de 50 mm (en fait 52 mm) f/1.3. Il a 12 lames d'ouverture, cinq éléments en quatre groupes et est décrit à la fois par son fabricant et par d'autres comme étant de type Sonnar. ΐ]

Photo de Jon Manjiro (Droits à l'image)

Une monture filetée Leica et une monture Nikon S sont toutes deux conçues pour l'objectif. Mis à part les capuchons et le pare-soleil, il est disponible en deux ou trois pièces : (i) la partie principale du barillet de l'objectif (y compris tout le verre) et (ii) une monture et une bague de mise au point pour Leica LTM et/ou une monture pour Nikon S. Quelqu'un qui utilise les deux types de caméra peut facilement changer la monture. Lorsqu'il est attaché à sa monture Leica, sa section médiane pincée le fait apparaître comme un objectif pliable à l'état étendu, mais en fait il est rigide. Pour les utilisateurs de caméras à monture M, un adaptateur de monture M39 à M est nécessaire. Le couplage du télémètre est conservé.

Images de Jon Manjiro (Droits à l'image)

12 lames de diaphragme offrent une ouverture minimale de forme presque circulaire est f/16. La bague d'ouverture manque de crans pour les arrêts. Il est donc continu et lisse, et est démodé en n'ayant pas un angle de rotation uniforme entre les arrêts, donc l'angle de rotation entre f/1,7 et f2 est similaire à celui entre f/2,8 et f/4. Quelqu'un qui n'est pas habitué à l'objectif peut confondre la commande de mise au point près de l'avant de l'objectif avec la commande d'ouverture à proximité (sans clic). la monture Leica à l'arrière de l'objectif dispose d'une languette de mise au point supplémentaire (étroite et inconfortable au début) pour l'index de la main gauche. La distance minimale de mise au point est d'un mètre.

Images de Jon Manjiro (Droits à l'image)

L'objectif mesure 35,7 mm de long et 51,2 mm de diamètre et pèse 136 g avec la monture Leica fixée : inhabituellement petit et léger pour un objectif aussi rapide. L'objectif est fini en noir et fourni avec un grand pare-soleil ventilé. L'objectif a un filetage de filtre de 49 mm, le pare-soleil accepte des capuchons de 62 mm.

Photo de Jon Manjiro (Droits à l'image)

La sortie de l'objectif était attendue en février 2006, mais a été retardée jusqu'à l'automne. Deux cents exemplaires numérotés ont été annoncés : 100 avec les deux montures, 50 avec la monture Leica (détachable) uniquement, 50 avec la monture Nikon (détachable) uniquement. (Des rumeurs non confirmées disent que seulement 183-184 ont été fabriquées.) Le prix est de 䂿 000 avec monture Nikon, 䃎 000 avec monture Leica et 𨓬 000 avec les deux.

Objectif MS-Mode-AH Apoqualia 50/3,5 [modifier | modifier la source]

En janvier 2009, MS Optical a annoncé la sortie en février du MS-Mode-AH Apoqualia 3.5/50, un objectif compact et léger à fort contraste et pouvoir de résolution, avec la monture Leica L. Il est décrit comme étant de "type Heliar", comportant cinq éléments en trois groupes pesant 90 g (115 g comme "ensemble", y compris vraisemblablement son capot) et avec un filetage de filtre de 30,5 mm. Trois cents seraient vendus, avec un premier lot de 170 le prix serait de 59 850 TTC. Α]

Objectif Super Triplet Perar 35/3,5 [modifier | modifier la source]

Les Super Triplet Perar 3.5/35 est un objectif pliable ultra compact sorti en 2010. Il est basé sur une formule triplet et ne pèse que 75 g. Le verre au tantale de haute qualité utilisé pour l'objectif est unique en son genre, qui, selon son créateur, est supérieur au verre au trium et au lanthane en termes de qualités de réfraction. L'objectif n'est disponible qu'en monture Leica M, du moins en dehors du Japon. Β] En interne, l'objectif contient une monture à vis Leica fixée à un adaptateur, mais le retrait de l'adaptateur peut entraîner des problèmes de précision de mise au point et ne peut être effectué qu'en usine, en calibrant l'objectif sur le boîtier de l'appareil photo prévu. Β] La production sera limitée à 200 objectifs. Β]


Sucrier cône vert bloc optique

Il existe trois styles de sucriers Block Optic, tous avec des valeurs similaires. L'un a la forme d'une grosse tasse, l'autre un bol à pied et l'autre un cône à pied plus grand. Ils peuvent être trouvés en verre vert, jaune, blanc, rose et transparent, parfois avec le pichet à crème assorti.

Cette pièce en verre vert est en forme de cône. Il a été fabriqué par Hocking Glass Company de 1929 à 1933 environ. En 2006, les vendeurs d'eBay les évaluaient à environ 15 $, et ce chiffre est tombé à 5 $ ou moins en 2008. Plus récemment, le sucrier à lui seul s'est vendu entre 10 et 20 $. la gamme de 30 $ avec le crémier.


R-26 SS-103 - Historique

Conformément aux mesures COVID-19 pour la phase 2 – Alerte renforcée,
la boutique de cadeaux Alphonsus Liguori et le bureau d'accueil
sera fermé du 17 mai au 20 juin.
Pour les achats dans la boutique de cadeaux, veuillez visiter la boutique en ligne à shop.novenachurch.com

NOVENA JEUNESSE RALLYE 2021

Après une interruption de 2 ans, l'assemblée annuelle Neuvaine Rallye Jeunesse 2021 est de retour!
Rejoignez-nous en ligne à 19h30 (GMT+8) sur vendredi 18 juin 2021!
Avec le thème de Level Up, renforcez notre foi à travers une gamme passionnante de musique, d'arts et de connaissances.
Une soirée d'activités amusantes et pleines d'esprit vous attend, avec la fabrication de votre propre chapelet, l'apprentissage de la caricature, des tables rondes, des louanges et de l'adoration à travers une bataille de groupes !

Consultez www.novenayouthrally.com pour plus de détails,
et suivez-nous @novenayouthrally sur Instagram pour plus de mises à jour !

APPEL À TOUS LES MIGRANTS

PRIEZ LE ROSAIRE EN LIGNE

Nous voudrions inviter ceux qui parlent le mandarin à se joindre à nous pour prier le chapelet en ligne.
Nous avons enregistré une belle version en mandarin de la prière du chapelet,
et ils sont maintenant disponibles en ligne
sur les principales plateformes musicales comme Spotify, YouTube, Amazon Music et Google Podcast.

DÉVOTION DE NEUVAINE (Anglais)

Chaque samedi, rejoignez-nous en ligne pendant que nous prions ensemble,
en l'honneur de Notre Mère du Perpétuel Secours.
Inscription et réservation pour assister (en personne) à la dévotion de la neuvaine
dans l'église de Novena est disponible sur mycatholic.sg

)

Pour la dévotion de neuvaine (mandarin), rejoignez-nous tous les samedis
à 10h45 en ligne pendant que nous prions ensemble,
en l'honneur de Notre Mère du Perpétuel Secours.


Fabricants de verre Marques observées sur les bouteilles, les pots de fruits, la vaisselle et d'autres types de verrerie

Note: pour les commentaires et la discussion introductifs et explicatifs concernant cette section listes de note alphabétique du site, s'il vous plaît cliquer sur le & # 8220A-B & # lien ci-dessous 8221 points qui & # 8220page un & # 8221. Merci!

  • S (Capital “S”, en écriture cursive gracieuse, ressemble à un symbole de clé de sol utilisé dans la musique écrite)…………….. vu sur la base de la vaisselle : LE Smith Glass Company, Mount Pleasant, Pennsylvanie (1907-2005). Cette marque a été introduite dans les années 1960 et n'a de toute évidence été utilisée que sur un faible pourcentage de leur production. Le L.E. L'usine Smith a été fermée en juin 2004, bien que l'homme d'affaires écossais de Pittsburgh, William Kelman, ait acheté la propriété en 2005 et espérait revitaliser les travaux, mais cela n'a manifestement pas fonctionné à long terme. Voici un article intéressant sur leurs plats de dinde à couvercle en verre qui avaient été préparés par L.E. Smith depuis 1943 : https://www.post-gazette.com/life/food/2007/11/08/Born-in-W-Pa-glass-gobblers-hold-tradition/stories/200711080317
  • S (au fond des bouteilles) ………………….In certains cas, cette marque a été utilisée par Lyndeboro Glass Company, South Lyndeborough, New Hampshire (1866-1888). Le “S” est visible au fond de certains flacons à liqueur ‘strapside’ (généralement en ambre ou bleu-aqua) et certaines autres bouteilles que l'on trouve dans les États de l'Est. (Merci à Mark Newton pour cette information). Si le “S’ est sur une bouteille transparente ou sur une bouteille fabriquée à la machine, cela indiquerait un autre fabricant. Noter: comme dans la grande majorité des cas impliquant des bouteilles de soda de la fin du 19e et du début du 20e siècle, si le fond de la bouteille n'a qu'une grande lettre, telle que S (ou tout lettre ou initiales composées de 2 lettres ou plus) et cela correspond aux initiales du nom de la société d'embouteillage en relief sur le côté, qui serviraient de sens explicite, et est presque toujours ne pas indiquant le fabricant de verre. Beaucoup de ces bouteilles avec une initiale sur la base ont été fabriquées à dessein sans identification du fabricant de verre.
  • 16S (ou avec un autre numéro à 2 chiffres entre 16 et 29) dans la plupart des cas indique la production par l'American Bottle Company, à leur usine de Streator, dans l'Illinois. Mark est visible principalement sur la zone inférieure du talon sur les bouteilles de soda et de bière. Le numéro précède généralement la lettre, mais dans certains cas, l'ordre peut être inversé. Ces marques ont été utilisées par ABCO au moins pendant la période 1916-1923, et des preuves provenant de collectionneurs de bouteilles indiquent que ces marques de code de date peuvent avoir été utilisées dès 1905 (lorsque American Bottle Company a été constituée), jusqu'en 1929 au moins. dans certains cas. Owens Bottle Company, qui a acheté les six usines de verre de l'American Bottle Company en 1916, a poursuivi l'exploitation de seulement deux de ces usines d'ABCO (leurs sites de Newark, OH & Streator, IL) sous le nom d'American Bottle Company jusqu'en 1929, et a utilisé ce type de marquage sur nombre de leurs bouteilles. Voir les marques “AB”, “A.B.CO.” et 󈬁N”.
  • S dans un cercle………………….Swindell Bros, Baltimore, Maryland (1869-1959). Aurait été utilisé sur des bouteilles fabriquées à la machine après c. 1920, par Toulouse en “Les fabricants de bouteilles et leurs marques“, 1971. AUSSI, une marque similaire a été utilisée par Sterling Glass Company, Lapel, Indiana (1914-1950). Les bouteilles soufflées à la bouche ont été produites de 1914 à 1918, époque à laquelle la production semi-automatique a été introduite. Sterling a fonctionné en tant que "Division Sterling" de la Warfield Company of Chicago d'environ 1940 à 1950. Brockway Glass Company a acheté l'usine Sterling en 1950. Voir également les 2 entrées suivantes.
  • S dans un cercle…………………&8230 Sneath Glass Company, Tiffin, Ohio (1892-1894) et Hartford City, Indiana (1894-1952). Cette marque est visible sur certains types de verrerie, y compris les bocaux. Sneath a fonctionné pendant une courte période à Tiffin, mais une nouvelle usine a été construite et a commencé la production de verre en septembre 1894. Sneath a fabriqué une grande variété de types de verrerie, y compris des globes de lampe à pétrole, des globes de signalisation à sémaphore et des bocaux en verre tels que les pots à épices, les pots à café et à thé, les ensembles de sel et de poivre, etc. Les pots « armoire Hoosier » étaient particulièrement populaires dans les années 1920 et 1930. Pour un article beaucoup plus complet sur Sneath, voir l'article Wikipedia ici : http://en.wikipedia.org/wiki/Sneath_Glass_Company
  • S dans un cercle reliant 4 petits points en relief, ressemblant à des planètes disposées en orbite…………Incertain. Vu sur la base d'une bière aqua blob légère soufflée à la bouche, vers 1890-1920. Cette marque peut être juste un “S dans un cercle” et les points en relief pourraient être simplement l'effet de quatre trous d'aération positionnés dans la partie du cercle gravé du moule. Voir ci-dessus deux entrées.

PUBLICITÉ

  • S.A.B.CO……………American Bottle Company, usine de Streator, Illinois (1905-1916). Mark n'a probablement été utilisé que pendant une brève période. Pas souvent rencontré, généralement la marque est “A.B.CO”. Voir aussi la marque 󈬀S”.
  • Voilier………………………logo triangulaire ressemblant vaguement à un voilier avec voiles déployées. Veuillez regarder plus bas sur cette page pour l'entrée “Triangular Logo” : une marque utilisée par American National Can Company.

Samco………………. plusieurs variétés de pots de fruits de style “Mason” sont connus avec le Samco nom de marque, y compris le Samco Véritable Maçon, les Super pot Samco, et le Samco Super Maçon. Dans Le pot de fruits fonctionne, tome 2 (Alice Creswick, 1987) elle attribue ces pots à une date d'environ 1930 à 1940. Une marque de commerce pour le nom « Samco » a été délivrée le 1er novembre 1931 à la Samuel Mallinger Company de Pittsburgh, PA. La société revendiquait une utilisation réelle depuis le 1er août 1931. Selon Creswick, la Knox Glass Bottle Company, Inc, de Marienville, PA était le principal fabricant de ces pots, mais d'autres possible les fabricants comprenaient Glenshaw Glass Company, Glenshaw, PA. et la Ball Bros Glass Company, Muncie, IN. (Les pots “Samco Genuine Mason” sont pratiquement identiques aux pots “Knox Genuine Mason” avec le mot “Samco” [à l'intérieur du cercle] substitué à “Knox”). Certains des pots Samco étaient livrés avec une bande à vis en métal avec un insert en verre de lait marqué SAMCO.

PUBLICITÉ

  • S.G.CO ………………………. Plusieurs verreries ont utilisé cette marque (au moins quatre, probablement plus). Un utilisateur probable assez important de la marque était Scranton Glass Company, Scranton, Pennsylvanie (1881-vers 1895) car il existe un certain nombre de types connus de bouteilles avec des gaufrages des entreprises locales de Scranton qui portent S.G.CO. , généralement sur le talon inversé. Aucune preuve que Scranton était impliqué, mais peut-être que le temps nous le dira. Néanmoins, voici la liste de quatre sociétés que je suis certain effectivement utilisé cette marque, au moins sur certains articles qu'ils ont produits :
  • ***Seattle Glass Company, Renton, Washington (1905-1907), connue pour produire des bouteilles de bière ambrée. Ceux-ci se trouvent principalement dans le nord-ouest des États-Unis.
  • *** Severn Glass Company, Annapolis, Maryland (vers 1897-1901). Apparaît sur certaines bouteilles (généralement des flacons ou des bouteilles de bière en ambre ou aqua) trouvées à Baltimore, Maryland et ses environs. La marque apparaît sur le talon ou la base, et dans certains cas est accompagnée d'une ancre. Les informations découvertes par le chercheur Tod Von Mechow indiquent que cette entreprise peu connue est pratiquement certaine d'avoir été l'utilisateur de S.G.CO. sur ces bouteilles. Plusieurs dizaines de variantes de bouteilles de bière différentes de Baltimore et des environs sont connues avec cette marque.
  • ***Southern Glass Company/Works, Louisville, Kentucky (1877-c.1885) Fréquemment vu sur la base des bouteilles de tonic “JOHN J. SMITH / LOUISVILLE KY”.
  • ***Southern Glass Company, Vernon, Californie (c.1916-1931) Flacons principalement fabriqués à la machine, y compris les types clairs de pharmaciens sur ordonnance, principalement trouvés dans les États de l'ouest des États-Unis.
  • S G CO dans un parallélogramme segmenté - probablement Southern Glass Company, Vernon, Californie (c.1916-1931)
  • S.G.CO.W………………Sydenham Glass Company, Wallaceburg, Ontario, Canada (1894-1913)
  • S.G.CO. avec ancre…………probablement Severn Glass Company, Annapolis, Maryland (c.1897-c.1901). Severn Glass Company a succédé à Annapolis Glass Works, initialement constituée le 12 mai 1885 à Annapolis. (Selon les informations trouvées par Tod von Mechow).
  • S.G.W………………Southern Glass Works, Louisville, Kentucky (1877-c.1885). Marque de base, vue sur des flacons de pique-nique aquatique (“pumpkinseed”).

PUBLICITÉ

  • T dans un triangle inversé……………..Turner Brothers Company, Terre Haute, Indiana (c.1910-c.1929). Cette marque Triangle-T a été vue sur le fond d'une cruche à manche en verre clair, d'un type fréquemment utilisé pour le vinaigre, le cidre de pomme, l'ammoniac, etc. Successeur de Modes-Turner Glass Company. Turner Bros. a apparemment été brièvement réorganisé sous le nom de Turner Bros. Corporation (vers 1930-1932), racheté plus tard par General Glass Corporation (siège social à Lancaster, OH) avec des usines à Terre Haute et à Winchester, Indiana. General Glass Corporation a duré jusqu'en 1937 environ (quelques informations de Notes des usines de verre de l'Indiana, Dick Roller, 1994, page 103).
  • T dans un triangle inversé……Travis Glass Company, Clarksburg, Virginie-Occidentale, comme on le voit sur bouteilles de lait , vers 1913-1920.
  • T.B. …………………Tibby Brothers, Pittsburgh, Pennsylvanie et Sharpsburg, PA (1866-vers 1902). Le premier site d'usine était à Pittsburgh, et le second a été lancé à Sharpsburg un peu plus tard. Les deux sites ont fonctionné simultanément pendant de nombreuses années. L'emplacement de Sharpsburg était la seule usine en activité au moment de la fermeture de Tibby Brothers’, mais je ne suis pas sûr de la date exacte de fermeture de Pittsburgh et de la date d'ouverture de l'usine de Sharpsburg.
  • TB (placé à droite du logo de la flèche en relief)……..vu sur la base d'une bouteille d'extrait/arôme WATKINS TRIAL MARK transparente, vers les années 1980-1990. Sens incertain.
  • T.C.W………………Voir l'entrée suivante.
  • T.C.W.CO. ………….T.C.Wheaton Glass Company, plus tard “Wheaton Glass Company” , “Wheaton Industries”, Millville, New Jersey (1888 à ce jour). Vu en particulier sur les flacons de laboratoire, de produits chimiques et de médicaments. Voir les entrées “W dans un cercle”et “Wheaton”.
  • Larmes (2 larmes ou gouttelettes d'eau)…… voir l'entrée “Gouttes / gouttelettes” à la page deux.
  • Temperglas ……………… Marque utilisée par Brockway Glass Company. Veuillez voir l'entrée “B dans un cercle”.
  • Three Rivers……………..Three Rivers Glass Company, Three Rivers, Texas (1922-1937)
  • Tibby Bros Pitts PA….Voir “T B”.
  • 3 R “star”…………….Three Rivers Glass Company, Three Rivers, Texas (1922-1937)
  • 3 Rivers (avec emblème “star”)……….Three Rivers Glass Company, Three Rivers, Texas (1922-1937). Ball Bros. Glass Company a acheté cette usine en 1937 et l'a exploitée pendant environ 10 ans avant de la fermer.

sur la base des bouteilles de soda, telles que les bouteilles 7-UP ou Sprite classiques non consignées vert émeraude. Une autre marque (ressemblant vaguement à deux “C’s” ou “cans” se faisant face), a également été utilisée par cette firme (alors nommée American National Can Company), et selon un article de William Lape (voir section Commentaires de cette page), a été utilisé de 1988 à 1995. (Voir l'entrée “American National Can Company” à la première page avec la photo de l'autre marque). American National Can Company a été rachetée par Rexam en 2000.

PUBLICITÉ

    Union Glass Works, Phil’A……………..Union Glass Works, Philadelphie, PA (c.1845-c.1876). Il y avait un certain nombre d'entreprises de verre indépendantes connues sous le nom de “Union Glass Works”, situées dans plusieurs villes au XIXe siècle, mais cette entreprise est surtout connue pour avoir fabriqué de nombreuses bouteilles de soda de type blob ou “squat”. pour un certain nombre d'entreprises d'embouteillage de soda. Beaucoup de ces bouteilles ont été fabriquées dans une couleur bleu cobalt vibrante et semblent être typiques de l'époque des années 1850-1860. J'ai trouvé des informations contradictoires sur la chronologie de l'activité de cette entreprise.


Keban Projesi : Ağın-Kalaycık Höyüğü Kurtarma Kazısının Yeniden Değerlendirilmesi

Keban Projesi kapsamında, 1968-1970 yılları arasında, Elazığ’ın Ağın İlçesi’nde yer alan Kalaycık Höyüğü’nde Prof. Dr. Ümit Serdaroğlu başkanlığında kazılar yapılmıştır ( Keban Baraj Gölü dolmadan önce, Ağın'ın kuş uçumu yaklaşık 8 km. kuzeydoğusunda bulunan höyük, Fırat'ın kollarından olan Karasu'nun doğu kıyısında yer almaktaydı. Yaklaşık 260 mètres uzunluğunda ve 180 mètres genişliğindeki höyüğün zirvesi, eteklerinden geçen Karasu nehri kıyısından 60-65 mètres yükseklikteydi[2] ki bu yüksekliğin yaklaşık tamuir.stu o nehrin Konglomera tabanın altı ise Ağın bölgesinin tümü gibi kalker kayalıklardan oluşmaktaydı [3] .

Höyükte, I. tabaka İslami Dönem'e ait olup hemen altındaki II. ve III. tabakalar Bizans yerleşimidir. III. tabakadan sonra bir boşluk vardır ve IV. tabaka M.Ö. I. binyıla tarihlendirilmiştir. V. tabakada Tunç Çağı çanak çömlekleri karışık halde bulunmuştur[4] , taban ise Erken Tunç Çağı'na tarihlendirilmiştir[5] . Kalkolitik Dönem, höyükte mimari bir tabaka olarak belirlenememiş olsa da bu döneme tarihlenen çanak çömlekler bulunmuştur. Kalaycık Höyüğü’nde Kalkolitik Dönem’den İslami Dönem’e kadar aralıksız yerleşim tespit edilmiştir[6].

Höyüğün güneydoğusundaki kazılar sırasında ağır bir yangınla tahrip edilmiş Orta Tunç Çağı'na tarihlenen bir döşeme bulunmuştur. Yine aynı alanda, Bizans tabakasının altında, güneydoğuda yükselen ana kaya üzerine oturmuş Geç Tunç Çağı tabakası ortaya çıkarılmıştır[7].

Her ne kadar höyükte Demir ve Tunç Çağı mimarisi ile ilgili buluntular yok denecek kadar azsa da höyüğün en üst tabakasında olduğu gibi taş temelli ve kerpiç duvarlı oldukları önerilmiştir.

Kalaycık Höyüğü'nün 500 mètres kadar batısındaki Hereser Mevki olarak adlandırılan alanda, Hellenistik Dönem'e tarihlenen mezarlar bulunmuştur ancak Kalaycık Höyüğü'nde Hellenistik Dönem'in varlemığı tes.[]

Kalaycık Höyüğü'nde yapılan kazılar sonucunda ele geçen malzeme, tıpkı Ağın Hoşrik Mevki, Kalecikler Höyüğü ve Kilise Yazısı kazılarında olduğu gibi. Bugün Elazığ Arkeoloji Müzesi Etütlük Eser Deposu'nda bulunan çanak çömlekler üzerine, buluntu merkezi, çalışma yılı, açması ve derinliği yazılmıştır. Ağın kazılarının Kalkolitik Dönem'den Demir Çağ'a kadar olan çanak çömleklerinin belgelenip değerlendirilmesi çalışmalarının Elazığ Müzesi'nde gerçekleştirilen kısmı iki sezon szon sup,lamnn Tüm malzemenin yayına hazırlık çalışmaları halen devam etmektedir. Aşağıdaki satırlarda bu malzeme grubu hakkında ön-rapor niteliğinde tanıtım ve değerlendirmelerde bulunulmuştur. Erken Tunç Çağı'ndan Orta Demir Çağ'a kadar tüm dönemlerin mal gruplarını temsil edecek biçimde çanak çömlekler kullanılmıştır.

Kalaycik Höyüğü Çanak Çömlek Buluntuları

Erken Tunç Çağı :Bu döneme ait çanak çömlekler içinde farklı mal gruplarına ait örnekler vardır.

Karaz Malları (Lév. 2-5 : 1-4): Bu mal grubu içindeki çanak çömlekler, Erken Tunç Çağı boyunca Kafkaslardan Doğu Akdeniz'in güney kıyılarına kadar çok geniş bir coğrafyaya yayılan topluluklarca kullanılmıştır10. Bu durum Yukarı Fırat Havzası için de geçerlidir. Havzaya Erken Transkafkasyalı toplulukların gelişiyle çanak çömlek kültürlerinde keskin değişiklikler olur. Yerleşimlerin sayısında belirgin bir artış yaşanmıştır, kazısı yapılan yerleşimlerin neredeyse tamamında güçlü Erken Tunç Çağ tabakaları vardır. Bu topluluklarla doğrudan ilişkili olan Karaz türü çanak çömlekler çalıştığımız malzeme içinde de sayıca en fazla olanlardır. Yukarı Fırat Havzası'nda, Arslantepe'de VII. Tabakadan[11] itibaren bu tür çanak çömlekler görülmeye başlanır[12].

ncelediğimiz seramiklerin, kremden kahveye ve kiremite değişen hamur renkleri vardır. nceden kabaya değişen boyutlarda kum ve çoğu zaman da bitki katkılı olup elde yapılmışlardır. Bu mal grubunun en belirgin özelliği pişirilme esnasında bilinçli olarak yapılan renk farklılıklarıdır[13]. İçi ya da dışı siyah görünümlü, çift renkli Karaz kapları (Lev. 2-4) ile beraber Kalaycık kazılarında kiremit astarlı bir örnek (Lev. 5:1) ile iyi veya orta drecedee fırınlanm- bulunmuştur (Fig. 5: 2-4). Açkı tüm örneklerde vardır ancak kalitesi farklıdır. Bu mal grubuna ait örneklerin benzerleri tüm Yukarı Fırat Havzası’ndaki kazı ve yüzey araştırmalarında bulunmuştur[14].

Kiremit-Kahve Mal (Lév. 5: 5, 6): Kahve tonlarında hamurları vardır ve hamurlarının renginde astarlıdırlar. Kaba kum, taşçık ve bitki katkılı kaplar orta derecede pişirilmiştir, ikisi de el yapımıdır. Form olarak Plain Simple Ware ile benzerlik gösterir ancak daha kaba hamurları ile yerel karakterlidirler. Yakın benzeri Atatürk Barajı alanında yapılan yüzey araştırmasında bulunmuştur[15].

Elazığ Malatya Boyalıları (Lév. 5: 7, 6, 7: 1-5): Kremden devetüyüne, açık kahverengiden açık yeşile değişen tonlarda hamurları vardır. Oldukça depuis hamurludurlar. Orta veya iyi derecede pişirilmişlerdir. Tamamı açkılıdır, açkı kaliteleri farklıdır. Açık zemin üzerine koyu kahve, koyu yeşil ve koyu kiremit tonlarda bezeme yapılmıştır. Birbirini küçük farklılıklar dışında tekrar eden motifl er arasında, ağız kenarında yatay bant (Lev. 5: 7), dalgalı bantlar (Lev. 6: 1), içi çizgilerden oluşan üçgen (Lev. 6 : 8) altında içi çizgilerden oluşan üçgen (Lév. 6 : 2, 3, 5, 9-12 7 : 1-2, 4-5) bezemeleri vardır. İki örnekte üçgenlerin bir kısmının içi çizgilerle taranmış, birer üçgen ise tamamen boyanmıştır (Lév. 6 : 2, 12). Bir parçada ise üçgenlerin içi tamamen boyanmıştır (Lév. 7 : 3). Bu türde boyalılar Elazığ-Malatya Bölgesi'ne özgüdür ve Erken Tunç Çağı II'den itibaren görülmeye başlar[16]. Boyalı çanak çömlekler, Keban Projesi kurtarma kazılarında ETÇ tabakası olan birçok merkezde izlenir[17].

Orta Tunç Çağı :Bu döneme ait çanak çömlekler arasında üç farklı mal grubu bulunmaktadır.

Devetüyü-Krem Mal (Lév. 7 : 6-8): Devetüyü ve açık kahve renkte hamurlu ve hamurunun renginde astarlı örnekler orta kum katkılıdırlar ve orta derecede pişirilmişlerdir. Biri açkısız (Lév. 7 : 8), diğer ikisi açkılıdır. Son üç parça da çarkta biçimlendirilmiştir. Bu grruptaki örneklerin paralelleri Arslantepe bulunmaktadır[18].

Gri Mal (Lév. 8 : 1): Gri renkte hamurlu, hamurunun renginde astarlı bu kaide, orta kum katkılıdır ve kötü pişirilmiştir. Parlak açkılıdır[19] ve çarkta biçimlendirilmiştir. En yakın paraleli Norşuntepe’de vardır[20].

Elazığ Malatya Boyalıları (Lév. 8 : 2, 3): ki parça da krem ​​hamurlu ve hamurunun renginde astarlıdır. Oldukça ince hamurlu ve iyi pişirilmişlerdir. Bezemeler koyu kahve tonlarda yapılmıştır. Çizgilerle taranmış üçgen motifi ortasında daire (Lév. 8 : 2) ve olasılıkla stilize bir insan fi gürü (Lév. 8 : 3) bezeme olarak uygulanmıştır. Boyalıların benzerlerine Yukarı Fırat Havzası’nda rastlanır[21].

Geç Tunç Çağı :ki farklı mal grubuna ait örnekler vardır.

Kiremit-Kahve Mal (Lév. 8 : 4-7, 9, 10): Kremden devetüyüne, kahveden kiremite değişen hamur renkleri vardır. Bir kısmı hamurunun renginde astarlanmışken bir kısmının yüzeyine herhangi bir işlem yapılmamıştır. Orta veya kaba ölçüde kum katkılı çanak çömleklerin bir bölümünde bitki katkı vardır. Açkısız örneklerle birlikte büyük çoğunluğu hafi f açkılı seri üretim mallardır[22]. Çoğu orta derecede pişirilmişlerdir. Tamamı çark yapımıdır. Yukarı Fırat Havzası, Hitit İmparatorluğu'nun merkez bölgesi ve yayılım alanlarında benzerleri vardır[23].

Kiremit Astarlı Mal (Lév. 11 :1): Bu mal grubu bir çanak parçası ile temsil edilir. Açık kahve hamurlu ve kiremit astarlı parça orta kum katkılı ve orta pişirilmiştir. Parlak açkılıdır ve çark yapımıdır. Benzerleri Norşuntepe ve Yanarlar'da vardır[24].

Erken Demir Çağ (Lév. 11 : 2, 3) :Her iki çanak parçası da açık kahve tonlarında hamurlu ve kiremit astarlıdır[25]. Orta kum katkılı ve orta derecede pişirilmiş örnekler açkılı ve el yapımıdır. Benzerleri Yukarı Fırat Havzası ve Van Gölü Havzası’nda vardır[26].

Orta Demir Çağ (Lév. 11 : 4) :Bu dönem gri mala ait bir çanak parçası ile temsil edilir. Gri hamurlu ve hamurunun renginde astarlıdır. Orta kum katkılı ve kötü pişirilmiş parça, parlak açkılı ve çark yapımıdır.

Yukarı Fırat Havzası’nda ilk sistemli yüzey araştırmaları 1967’de, kazılar ise hemen sonrasında 1968’de başlar. Bölgede daha önce gerçekleştirilen çalışmaların neredeyse tamamı Urartular’a yöneliktir. Keban Baraj Alanı kurtarma kazıları, suyun dolmasıyla 1975’te fils bulur. Bu dönüşümsüz tahribat öncesinde uluslararası ekiplerce yapılan kazılar sonucunda bölge, Yakındoğu’nun görece en iyi tanınan arkeolojik istasyonlarından biri haline gelmiştir. Bu geniş alanın batısında bulunan Ağın, kuzeyde Kemaliye (Eğin) ile Erzincan Ovası'na, batıda da Arapkir yolu ile Malatya Ovası'na açılan önemli bir alandır. Karasu ile Murat nehirleri, Keban Barajı'nın yapımından önce Ağın'da birleşerek Fırat'ı oluşturuyorlardı. Keban Baraj Gölü'nün doğusundaki verimli Altınova Bölgesi, büyük boyutlu ve merkez karakterli höyükleri ile diğer alanlara göre daha çok araştırılmıştır[27]. Bununla birlikte bölgenin batıya açılan Ağın çevresinde daha sınırlı ölçüde çalışmalar yapılmıştır. Prof. Dr. Ümit Serdaroğlu tarafından yürütülmüş olan kazılara ait çanak çömlek malzemesinin değerlendirilme çabası da bu boşluğun doldurulmasına yöneliktir.

Yukarı Fırat Havzası Erken Kalkolitik Dönem'den itibaren yerleşimlere sahne olmuştur. Kalkolitik Dönem'de daha çok güneyli bağlantılar gösteren bereketli havzada, günümüzden çok da farklı olmayan biçimde tarımcı yerleşik ve aynı zamanda hayvancılıkla gelçürlünn yapluu

Yukarı Fırat Havzası’nın sosyo-ekonomik yapısı, Erken Transkafkasyalı toplulukların gelişiyle büyük ölçüde değişmiş görünür. Erken Tunç Çağ boyunca kuzeydoğu Anadolu ile beraber Elazığ-Malatya bölgesi de tümüyle bu halkların etkisi altına girer ve güneyle bir önceki dönemde yoğun olan ilişkiler büy kes öltiyuuude. Kirsal karakterdeki yerleşim sayısındaki artış, nüfusun da yoğunlaştığının işaretidir. Erken Tunç Çağ içinde, Erken Transkafkasyalı topluluklara ait olan Karaz türü çanak çömlekler sayıca en fazla olanlardır (Lev. 2, 3, 4, 5: 1-4). Bu tür çanak çömleklerin gelişimi ile ilgili değişik öneriler vardır ve bunlar Erken Tunç Çağı’nda Kafkasya ve Doğu Anadolu Bölgesi’nin tamamında baskın olan mal grubudur[28]. Kiremit-Kahve Mallar (Lév. 5: 5, 6), forme olarak Erken Tunç Çağı'nın Elazığ-Malatya Bölgesi'ndeki diğer bir yaygın mal grubu olan Articles simples et simples ile benzerdir ancak daha kaba hamurları ile yerel görünümlüdür. Elazığ-Malatya Boyalıları olarak adlandırılan çanak çömlekler ise (Lév. 5: 7, 6, 7: 1-5) Altınova Bölgesi'ne özgüdür ve Erken Tunç Çağı II'den itibaren görülmeye başlar.

Orta Tunç Çağı’nda Arslantepe, Yukarı Fırat Havzası için önemli bir referans merkezdir. Çalıştığımız malzeme içinde Kiremit-Kahve Mallar (Lév. 7 : 6-8), Gri Mal (Lév. 8 : 1) Elazığ-Malatya Boyalıları (Lév. 8 : 2, 3) vardır. Arslantepe'de Orta Tunç Çağı'nın iki evresi VA1 ve VA2 arasında kiremit astarlı ve siyah mallar, bej ve turuncu mallara doğru dönüşür. Depuis bej mallarda geç evrede azalma eğilimi izlenir. Buna karşılık kahve mallar ve boyalılarda yükseliş vardır[29]. Yukarı Fırat Havzası’ndaki buluntu tabakaları göz önünde bulundurulduğunda Gri Malların Orta Tunç Çağı’nın erken evresine, devetüyü ve kahve malların ise geç evresine tarihlendirilmesolinin Yukarı Fırat Havzası’nda Erken Tunç Çağ’dan Orta Tunç Çağ’a geçişte kültürel bir kesinti yoktur[30]. Di Nocera, Arslantepe Orta Tunç Çağ mallarında Torosların güneyi ile ilişkilerin sınırlı olduğunu ve dağların kültürel bir bariyer oluşturduğunu ifade eder[31].

Erken Tunç Çağı II’den neredeyse Orta Tunç Çağ sonuna kadar izole görünen bölge Geç Tunç Çağ’a gelindiğinde bir krallık merkezi durumundadır ve kısa zaman içinde de neredeyse tüm Anadolukon’nun mut’alt. Geç Tunç Çağ içinde değerlenndirilen çanak çömleklerin baskın çoğunluğu Kiremit-Kahve Mal grubundadır (Lév. 8 : 4-7, 9, 10). Kiremit Astarlı Mal (Lév. 11, 1) tek parça ile temsil edilir.

Erken Demir Çağ'da Elazığ bölgesinde yerleşimler Geç Tunç Çağı II'ye oranla artmıştır. Hitit devletinin son bulmasıyla beraber bölge, Doğu Anadolu'nun kuzeyi ve doğusu ile ilişkilenmiş görülür. Yüksek rakımlarda yaşayan ve tamamen yarı göçebe hayvancı aşiretlerden oluşan kuzeyli halklarla yaşam düzeninin ne derece benzediği açık değildir. Frat ve kollarının oluşturduğu verimli ovalarda ve kuzeydoğuya kıyasla oldukça düşük rakımda, bu bağ belki de yalnızca yivli çanak çömleklerle sınırlıdır[32]. Kalaycık Höyüğü Erken Demir Çağ çanak çömlekleri Kiremit Astarlı Mallar (Lév. 11 : 2, 3) içinde değerlendirilmiştir.

Orta Demir Çağ’a gelindiğinde ise Urartu Devleti, doğal batı sınırı olarak Fırat’ı benimsemiş ve bölgeyi eyalet sistemi içine almıştır. Bu döneme ait incelediğimiz malzeme içinde Orta Demir Çağ’ın varlığı Gri Mala (Lév. 11 : 4) ait bir örnekle tespit edilmiştir. Kalaycık Höyük kazı raporlarında, M.Ö. I. binyıla tarihlendirilen IV. tabaka çanak çömlekleri içinde “4. Grup” olarak adlandırılan örneklerin Urartu-Bianili malına benzerliği vurgulanmıştır[33]. Yukarı Fırat Havzası Orta Demir Çağ’da yoğun Urartu yerleşimlerine sahne olmuştur[34].

Kalaycık Höyüğü, incelediğimiz çanak çömlekler göz önünde bulundurulduğunda, Elazığ-Malatya bölgesinin tarihsel sürecini paylaşmış görünmektedir. Elazığ Ovası'ndan batıya açılan yolların üzerinde bulunan ve Kalkolitik Dönem'den itibaren yerleşim görmüş bu orta boyutlu höyük, şüphesiz ki bölge arkeolojisi için önemli verilere sahiptir. Özellikle çok sayıdaki Erken Tunç Çağı çanak çömlekleri, höyüğün –tıpkı tüm havzada olduğu gibi- bu dönemde yoğun yerleşime sahip olduğunu belgeler niteliktedir. Orta Tunç Çağ'da yerel karakterli olan çanak çömlekler Geç Tunç Çağ'a gelindiğinde Hitit merkez ve çevre bölgelerde karşılaşılan çanak çömlekler ile tam bir benzerlik içindedir. Erken Demir Çağ'dan itibaren ise kuzeydoğu Anadolu ile ortak bir kültürü paylaştığı anlaşılmaktadır.

1- Açık Kahve (7,5 ans 6/3) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışta siyaha doğru renk değişimi var, orta kum katkılı, kötü pişirilmiş, açkılı, el yapımı

2- Açık Kahve (7,5 ans 6/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışı siyah görünümlü, kaba kum-taşçık katkılı, kötü pişirilmiş, açkılı, el yapımı.

3- Kiremit (2,5 ans 5/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışı siyah görünümlü, kaba kum-taşçık katkılı, kötü pişirilmiş, açkılı, el yapımı

4- Kahve (5 ans 5/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışı siyah görünümlü, kaba kum-taşçık-bitki katkılı, kötü pişirilmiş, dışı açkılı, el yapımı.

5- Kahve (7,5 ans 5/3) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışta siyaha doğru renk değişimi var, kaba kum-taşçık-bitki katkılı, kötü pişirilmiş, açkapılı, el y. R : 30 cm.

6- Açık kahve (7,5 ans 6/3) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışı siyah görünümlü, ince kum katkılı, kötü pişirilmiş, açkılı, el yapımı.

7- Kahve (5 ans 5/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışı siyah görünümlü, orta kum katkılı, kötü pişirilmiş, açkılı, el yapımı.

8- Açık Kahve (5 ans 6/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışı büyük oranda siyah görünümlü, orta kum-taşçık-bol bitki katkılı, kötü pişirilmiş, dı açmı.

9- Pembe (2,5 ans 6/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışı neredeyse tamamen siyah görünümlü, orta kum katkılı, kötü pişirilmiş, açkılı, el yapımı.

10- Koyu Kahve (10 ans 4/2) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışı siyah görünümlü, orta kum-bitki katkılı, kötü pişirilmiş, açkılı, el yapımı. R : 19 cm.

11- Kahve (7,5 ans 5/4) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışı neredeyse tamamen siyah görünümlü, orta kum-az bitki katkılı, kötü pişirilmiş, açkılı, el yapım R : 28 cm.

1- Açık Kahve (5 ans 6/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışı siyah görünümlü, kaba kum-taşçık-bol bitki katkılı, kötü pişirilmiş, el yapımı. R : 18 cm.

2- Açık Kahve (7,5 ans 6/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışı siyah görünümlü, orta kum katkılı, kötü pişirilmiş, açkılı, el yapımı.

3- Krem (7,5 ans 8/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışı büyük oranda siyah görünümlü, orta kum-taşçık-bitki katkılı, kötü pişirilmiş, açkapılı, el y.

4- Açık kahve (7,5 ans 6/3) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışı siyah görünümlü, kaba kum katkılı, kötü pişirilmiş, açkılı, el yapımı.

5- Açık kahve (7,5 ans 6/3) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışı siyah görünümlü, kaba kum-bitki katkılı, kötü pişirilmiş, dışı hafi f açkılı, el yapımı

6- Açık Kahve (5 ans 6/4) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışı siyah görünümlü, kaba kum-taşçık katkılı, kötü pişirilmiş, el yapımı.

7- Kahve (5 ans 5/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışı siyah görünümlü, kaba kum-taşçık katkılı, kötü pişirilmiş, açkılı, el yapımı.

8- Kahve (7,5 ans 5/4) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle içi siyah görünümlü, orta kum-az bitki katkılı, kötü pişirilmiş, açkılı, el yapımı. R : 22 cm.

9- Açık kahve (7,5 ans 6/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışı siyah görünümlü, kaba kum-taşçık-az bitki katkılı, kötü pişirilmiş, açkılı, el yap

10- Açık kahve (5 ans 6/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışı siyah görünümlü, kaba kum-taşçık-bitki katkılı, kötü pişirilmiş, açkılı, el yapımı

11- Kahve (5 ans 5/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle içi neredeyse tamamen siyah görünümlü, kaba kum-taşçık-bitki katkılı, orta pişirilmiş, açkapılı, el y.

12- Koyu kahve (7,5 ans 4/2) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışta siyaha doğru renk değişimi var, kaba kum-taşçık-bol bitki katkılı, kötü pişirilmiş, dışı hafi f açm

1- Kiremit (2,5 ans 5/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışı siyah görünümlü, kaba kum-taşçık-bitki katkılı, kötü pişirilmiş, açkılı, el yapımı. R : 24 cm.

2- Açık kahve (10 ans 6/4) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışı siyah görünümlü, kaba kum-bitki katkılı, kötü pişirilmiş, açkılı, el yapımı. R : 28 cm.

3- Kahve (5 ans 5/4) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışı siyah görünümlü, kaba kum-taşçık- katkılı, kötü pişirilmiş, dışı açkılı, el yapımı. R : 34 cm.

4- Kahve (7,5 ans 5/4) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışı siyah görünümlü, kaba kum-bitki katkılı, kötü pişirilmiş, açkılı, el yapımı. R : 19 cm.

5- Açık kahve (7,5 ans 6/3) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışı siyah görünümlü, kaba kum-taşçık katkılı, kötü pişirilmiş, açkılı, el yapımı. R : 20 cm.

6- Açık kahve (7,5 ans 6/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışı siyah görünümlü, kaba kum-taşçık-bol bitki katkılı, kötü pişirilmiş, açkılı, el yap R : 24 cm.

7- Kiremit (2,5 ans 5/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle içi siyah görünümlü, kaba kum-taşçık-bitki katkılı, kötü pişirilmiş, açkılı, el yapımı.

1- Açık kahve (7,5 ans 6/4) hamurlu, içi hamurunun renginde, dışı ve ağız kenarının içi kiremit (2,5 ans 5/6) astarlı, kaba kum-taşçık-az bitki katkılı, orta pişirilmiş,

2- Açık kahve (10 ans 6/2) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, kaba kumbol bitki katkılı, orta pişirilmiş, hafi f açkılı, el yapımı. R : 32 cm.

3- Kahve (5 ans 5/4) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, kaba kum-taşçık-bol bitki katkılı, orta pişirilmiş, el yapımı. R : 39 cm.

4- Gri (5 ans 5/1) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle açıklı koyulu renk değişimi var, kaba kum-taşçık katkılı, kötü pişirilmiş, hafi f açkılı, el yap R : 47 cm.

5- Açık kahve (7,5 ans 6/3) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle açıklı koyulu renk değişimi var, kaba kum-taşçık-bitki katkılı, orta pişirilmiş, el yapımı R : 26 cm.

6- Kahve (7,5 ans 5/4) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, kaba kum katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, el yapımı.

7- Devetüyü (7,5 ans 7/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, hafif açkılı, el yapımı, kiremit (10 R 5/8) boya bezemeli. R : 33 cm.

1- Açık yeşil (5 ans 6/3) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum-az bitki katkılı, iyi pişirilmiş, hafif açkılı, el yapımı, koyu yeşil (5 R 4/2) boya bezemeli.

2- Açık yeşil (2,5 ans 8/3) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, iyi pişirilmiş, hafi f açkılı, el yapımı, kahve (5 ans 4/4) boya bezemeli.

3- Krem (10 ans 7/4) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, iyi pişirilmiş, açkılı, el yapımı, koyu kahve (5 ans 4/3) boya bezemeli.

4- Krem (10 ans 8/4) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, el yapımı, koyu kiremit (2,5 ans 4/8) boya bezemeli.

5- Krem (10 ans 7/4) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, el yapımı, kiremit (2,5 ans 5/6) boya bezemeli.

6- Krem (10 ans 8/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, iyi pişirilmiş, açkılı, el yapımı, kiremit (10 R 4/8) boya bezemeli.

7- Krem (10 ans 8/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, iyi pişirilmiş, dışı açkılı, el yapımı, koyu kahve (5 ans 3/4) boya bezemeli.

8- Krem (10 ans 8/3) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, el yapımı, koyu kiremit (2,5 ans 4/6) boya bezemeli.

9- Krem (10 ans 7/3) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, el yapımı, koyu kahve (5 ans 3/4) boya bezemeli.

10- Krem (10 ans 7/3) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, kaba kum katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, el yapımı, koyu kahve (5 ans 4/4) boya bezemeli.

11- Krem (7,5 ans 7/2) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle içte griye doğru renk değişimi var, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, el yapımı Y, kiremit) (2.5 boy.

12- Krem (10 ans 8/3) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, iyi pişirilmiş, açkılı, el yapımı, koyu kahve (7,5 ans 4/4) boya bezemeli.

1- Krem (10 ans 8/3) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, iyi pişirilmiş, açkılı, el yapımı, koyu kahve (7,5 ans 4/4) boya bezemeli.

2- Krem (7,5 ans 7/4) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, el yapımı, kiremit (10 R 4/6) boya bezemeli.

3- Devetüyü (7,5 ans 7/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, el yapımı, koyu kahve (5 ans 4/4) boya bezemeli.

4- Devetüyü (7,5 ans 7/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kumaz bitki katkılı, iyi pişirilmiş, dışı açkılı, el yapımı, koyu kahve (5 ans 4/6) boya bezemeli.

5- Açık kahve (7,5 ans 6/4) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, el yapımı, koyu kahve (5 ans 3/4) boya bezemeli.

6- Kahve (7,5 ans 5/4) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, çark yapımı. R : 21 cm.

7- Açık kahve (5 ans 6/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, dışı hafi f açkılı, çark yapımı. R : 19 cm.

8- Devetüyü (7,5 ans 7/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, çark yapımı. R : 28 cm.

1- Koyu gri (5 ans 4/1) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle koyuya doğru renk değişimi var, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, çark yapımı. R : 12 cm.

2- Krem (10 ans 8/3) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, çark yapımı, koyu kahve (7,5 ans 3/3) boya bezemeli.

3- Krem (10 ans 8/3) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, iyi pişirilmiş, açkılı, çark yapımı, koyu kahve (7,5 ans 4/4) boya bezemeli.

4- Pembe (2,5 ans 6/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, çark yapımı. R : 22 cm.

5- Krem (10 ans 7/4) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, çark yapımı.

6- Devetüyü (7,5 ans 7/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, çark yapımı. R : 24 cm.

7- Devetüyü (7,5 ans 7/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, ince kum katkılı, iyi pişirilmiş, açkılı, çark yapımı. R : 20 cm.

1- Devetüyü (7,5 ans 7/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, iyi pişirilmiş, dışı hafi f açkılı, çark yapımı. R : 25 cm.

2- Açık kahve (7,5 ans 6/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, kaba kum katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, çark yapımı. R : 31 cm.

3- Krem (7,5 ans 7/4) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, çark yapımı. R : 32 cm.

4- Kahve (5 ans 5/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum-az bitki katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, çark yapımı. R : 32 cm.

5- Açık kahve (5 ans 6/4) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle siyah alacalanma var, orta kum-az bitki katkılı, kötü pişirilmiş, açkılı, çark yapımı.

6- Devetüyü (7,5 ans 7/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle koyuya doğru renk değişimi var, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, çark yapımı.

7- Açık kahve (7,5 ans 6/3) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kumaz bitki katkılı, kötü pişirilmiş, açkılı, çark yapımı. R : 34 cm.

8- Kahve (7,5 ans 5/4) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum-az bitki katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, çark yapımı.

9- Açık kahve (7,5 ans 6/3) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, kaba kum katkılı, orta pişirilmiş, çark yapımı.

1- Devetüyü (7,5 ans 7/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, çark yapımı. R : 31 cm.

2- Devetüyü (7,5 ans 7/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, kaba kum katkılı, orta pişirilmiş, dışı hafi f açkılı, çark yapımı. R : 40 cm.

3- Açık kahve (5 ans 6/3) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, kaba kum katkılı, orta pişirilmiş, dışı açkılı, çark yapımı. R : 32 cm.

4- Kahve (5 ans 5/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, çark yapımı. R : 40 cm.

5- Açık kahve (7,5 ans 6/3) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, çark yapımı.

6- Açık kahve (7,5 ans 6/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, çark yapımı. R : 11 cm.

7- Kahve (7,5 ans 5/4) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle dışta koyuya doğru renk değişimi var, kaba kum-az bitki katkılı, orta pişirilmiş, dışı açkılı, çark yapımı R : 26 cm.

8- Devetüyü (7,5 ans 7/6) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, hafi f açkılı, çark yapımı. R : 33 cm.

9- Açık kahve (7,5 ans 6/3) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, hafi f açkılı, çark yapımı. R : 28 cm.

1- Açık kahve (7,5 ans 6/4) hamurlu, kiremit (2,5 ans 5/6) astarlı, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, çark yapımı. R : 26 cm.

2- Pembe (2,5 ans 6/6) hamurlu, dışta karın keskinliğinin altı hamurunun renginde, içi ve ağız kenarından karın keskinliğine kadar olan kısmı kiremit (10 R 5/8) astarlı, orta kum katı R : 21 cm.

3- Açık kahve (5 ans 6/6) hamurlu, kiremit (2,5 ans 5/6) astarlı, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, hafi f açkılı, çark yapımı. R : 29 cm.

4- Koyu gri (Gley 1 3/N) hamurlu, hamurunun renginde astarlı, pişme nedeniyle siyah görünümlü, orta kum katkılı, orta pişirilmiş, açkılı, çark yapımı. R : 18 cm.


SS -- Sous-marins. Comprend SS, SSA, SSAG, SSBN, SSG, SSGN, SSN, SSO, SSP, SSR, AGSS, AOSS, ASSA, ASSP et IXSS ainsi que la plupart des SSK N'inclut pas SF, SM, SST et certains SSK.

Jusqu'en juillet 1920, les sous-marins de la marine américaine n'avaient pas officiellement de numéros de coque de série « SS ». Ils étaient cependant désignés par le « numéro de sous-marin » (ou, plus exactement, le « numéro de sous-marin torpilleur »), ce numéro correspondant au numéro « SS » officiellement attribué en juillet 1920, ou qui aurait été attribué si le « bateau » figurait toujours sur la liste de la Marine. Pour plus de commodité, tous ces sous-marins sont répertoriés ci-dessous sous les numéros appropriés de la série « SS ».

À partir de la fin des années 1940, les sous-marins convertis ou construits pour plusieurs fonctions spécialisées ont reçu des désignations modifiées, notamment SSA (sous-marin cargo), SSAG (sous-marin auxiliaire divers), SSBN (sous-marin lance-missiles à propulsion nucléaire), SSG (sous-marin lance-missiles), SSGN (sous-marin lance-missiles à propulsion nucléaire), SSK (sous-marin anti-sous-marin), SSN (sous-marin à propulsion nucléaire), SSO (sous-marin pétrolier), SSP (transport sous-marin), SSR (sous-marin à piquets radar), SSRN (sous-marin à piquets radar, à propulsion nucléaire ), AGSS (sous-marin auxiliaire divers), AOSS (huileur sous-marin), ASSA (sous-marin cargo), ASSP (transport, sous-marin) et IXSS (non classé, sous-marin). À quelques exceptions près, les sous-marins avec ces désignations élargies ont été numérotés dans la série SS d'origine. De nombreux sous-marins à usage spécial ont été redésignés après quelques années.

1 Y Sss Reclassifié 1an 1971 Gm

Avant, pendant et après la Seconde Guerre mondiale, d'autres sous-marins ont reçu des désignations basées sur des fonctions spécialisées au sein du type de sous-marin (« S- »), mais ont été numérotées séparément de la série SS et seront traitées sur d'autres pages de la bibliothèque en ligne. Ceux-ci comprenaient le SF (sous-marin de la flotte), le SM (sous-marin de pose de mines), le SST (sous-marin cible et d'entraînement), certains SSK (sous-marin anti-sous-marin) et quelques SSN (sous-marin à propulsion nucléaire).

Cette page, et celles qui y sont liées, fournissent les numéros de coque de tous les sous-marins de la marine américaine numérotés dans la série SS, avec des liens vers ces « bateaux » avec des photos disponibles dans la bibliothèque en ligne. Il répertorie également dans l'ordre chronologique le seul sous-marin qui n'avait pas de numéro.

Cette page couvre les numéros de coque de sous-marin de SS-1 à SS-199. Pour la couverture des numéros de série « SS » supérieurs, voir :

SS -- Sous-marins, numérotés de SS 200 à SS-399
SS -- Sous-marins, numérotés de SS 400 à SSBN-599 et
SS -- Sous-marins, numérotés de SSBN 600 à SSN-777. (Page pas encore préparée)

Consultez la liste ci-dessous pour localiser des photographies de sous-marins individuels.

Si le sous-marin que vous souhaitez n'a pas de lien actif sur cette page, contactez la Section photographique concernant les autres options de recherche.

Colonne de gauche -- Non numérotée
sous-marins et
Sous-marins numérotés
SS-1 à SS-77 :

  • Piston (construit en vertu d'un contrat de 1895, mais non accepté pour le service)
  • SS-1: Hollande (1900-1913)
  • SS-2: Piston (1903-1922),
    renommé A-1 en 1911
  • SS-3: Additionneur (1903-1922),
    renommé A-2 en 1911
  • SS-4: Épaulard (1903-1922),
    renommé A-3 en 1911
  • SS-5: Mocassin (1903-1922),
    renommé A-4 en 1911
  • SS-6: Brochet (1903-1922),
    renommé A-5 en 1911
  • SS-7: Marsouin (1903-1922),
    renommé A-6 en 1911
  • SS-8: Requin (1903-1922),
    renommé A-7 en 1911
  • SS-9: Poulpe (1908-1920),
    renommé C-1 en 1911
  • SS-10: Vipère (1907-1922),
    renommé B-1 en 1911
  • SS-11: Seiche (1907-1922),
    renommé B-2 en 1911
  • SS-12: Tarentule (1907-1922),
    renommé B-3 en 1911
  • SS-13: Raie (1909-1920),
    renommé C-2 en 1911
  • SS-14: Tarpon (1909-1920),
    renommé C-3 en 1911
  • SS-15: Bonita (1909-1920),
    renommé C-4 en 1911
  • SS-16: vivaneau (1910-1920),
    renommé C-5 en 1911
  • SS-17: Narval (1909-1922),
    renommé J-1 en 1911
  • SS-18: Ombre (1909-1922),
    renommé J-2 en 1911
  • SS-19: Saumon (1910-1922),
    renommé J-3 en 1911
  • SS-19½: G-1 (1912-1921).
    Nommé à l'origine Joint. Reclassé SS-20 en 1920
  • SS-20: G-1 (1912-1921).
    Deuxième utilisation de ce numéro de coque -- G-1 a été reclassé de SS-19½ en 1920
  • SS-20: F-1 (1912-1917).
    Nommé à l'origine Carpe
  • SS-21: F-2 (1912-1922).
    Nommé à l'origine Barracuda
  • SS-22: F-3 (1912-1922).
    Nommé à l'origine brochet
  • SS-23: F-4 (1913-1915).
    Nommé à l'origine Patin
  • SSN-21: Loup de mer (1997-____)
  • SSN-22: Connecticut (1998-____)
  • SSN-23: Jimmy Carter (2005-____)
  • Noter: SSN-21 à SSN-23 ont été numérotés en dehors de la série SS normale. Cependant, cela semble être une variation spéciale qui ne sera pas répétée, ils sont donc inclus ici pour plus de commodité.
  • SS-24: E-1 (1912-1922).
    Nommé à l'origine Listao
  • SS-25: E-2 (1912-1922).
    Nommé à l'origine Esturgeon
  • SS-26: G-4 (1914-1920).
    Nommé à l'origine Moqueur
  • SS-27: G-2 (1915-1919).
    Nommé à l'origine Thon
  • SS-28: H-1 (1913-1920).
    Nommé à l'origine Loup de mer
  • SS-29: H-2 (1913-1931).
    Nommé à l'origine Nautile
  • SS-30: H-3 (1914-1931).
    Nommé à l'origine Orphie
  • SS-31: G-3 (1915-1922).
    Nommé à l'origine Turbot
  • SS-32: K-1 (1914-1931).
    Nommé à l'origine Églefin
  • SS-33: K-2 (1914-1931).
    Nommé à l'origine Cachalot
  • SS-34: K-3 (1914-1931).
    Nommé à l'origine Orque
  • SS-35: K-4 (1914-1931).
    Nommé à l'origine Morse
  • SS-36: K-5 (1914-1931)
  • SS-37: K-6 (1914-1931)
  • SS-38: K-7 (1914-1931)
  • SS-39: K-8 (1914-1931)
  • SS-40: L-1 (1916-1922)
  • SS-41: L-2 (1916-1933)
  • SS-42: L-3 (1916-1933)
  • SS-43: L-4 (1916-1922)
  • SS-44: L-5 (1918-1925)
  • SS-45: L-6 (1917-1925)
  • SS-46: L-7 (1917-1925)
  • SS-47: M-1 (1918-1922)
  • SS-48: L-8 (1917-1926)
  • SS-49: L-9 (1916-1933)
  • SS-50: L-10 (1916-1922)
  • SS-51: L-11 (1916-1933)
  • SS-52: AA-1 (1920-1931).
    Nommé à l'origine Schley. Renommé T-1 en 1920. Reclassé SF-1 en 1920.
  • SS-53: N-1 (1917-1931)
  • SS-54: N-2 (1917-1931)
  • SS-55: N-3 (1917-1931)
  • SS-56: N-4 (1918-1922)
  • SS-57: N-5 (1918-1922)
  • SS-58: N-6 (1918-1922)
  • SS-59: N-7 (1918-1922)
  • SS-60: T-2 (1922-1931).
    Nommé à l'origine AA-2. Reclassé SF-2 en 1920.
  • SS-61: T-3 (1920-1931).
    Nommé à l'origine AA-3. Reclassé SF-3 en 1920.
  • SS-62: O-1 (1918-1938)
  • SS-63: O-2 (1918-1945)
  • SS-64: O-3 (1918-1946)
  • SS-65: O-4 (1918-1946)
  • SS-66: O-5 (1918-1923)
  • SS-67: O-6 (1918-1946)
  • SS-68: O-7 (1918-1946)
  • SS-69: O-8 (1918-1946
  • SS-70: O-9 (1918-1941)
  • SS-71: O-10 (1918-1946)
  • SS-72: O-11 (1918-1930)
  • SS-73: O-12 (1918-1930)
  • SS-74: O-13 (1918-1930)
  • SS-75: O-14 (1918-1930)
  • SS-76: O-15 (1918-1930)
  • SS-77: O-16 (1918-1930)

Colonne de droite --
Destroyers numérotés
SS-78 à SS-199 :

  • SS-78: R-1 (1918-1946)
  • SS-79: R-2 (1919-1945)
  • SS-80: R-3 (1919-1941)
  • SS-81: R-4 (1919-1946)
  • SS-82: R-5 (1919-1946)
  • SS-83: R-6 (1919-1946)
  • SS-84: R-7 (1919-1946)
  • SS-85: R-8 (1919-1936)
  • SS-86: R-9 (1919-1946)
  • SS-87: R-10 (1919-1946)
  • SS-88: R-11 (1919-1946)
  • SS-89: R-12 (1919-1943)
  • SS-90: R-13 (1919-1946)
  • SS-91: R-14 (1919-1945)
  • SS-92: R-15 (1918-1946)
  • SS-93: R-16 (1918-1946)
  • SS-94: R-17 (1918-1942)
  • SS-95: R-18 (1918-1946)
  • SS-96: R-19 (1918-1942)
  • SS-97: R-20 (1918-1946)
  • SS-98: R-21 (1919-1930)
  • SS-99: R-22 (1919-1930)
  • SS-100: R-23 (1919-1930)
  • SS-101: R-24 (1919-1930)
  • SS-102: R-25 (1919-1930)
  • SS-103: R-26 (1919-1930)
  • SS-104: R-27 (1919-1930)
  • SS-105: S-1 (1920-1942)
  • SS-106: S-2 (1920-1931)
  • SS-107: S-3 (1919-1937)
  • SS-108: sans nom (construction annulée)
  • SS-109: S-4 (1919-1936)
  • SS-110: S-5 (1920-1920)
  • SS-111: S-6 (1920-1937)
  • SS-112: S-7 (1920-1937)
  • SS-113: S-8 (1920-1937)
  • SS-114: S-9 (1921-1937)
  • SS-115: S-10 (1922-1936)
  • SS-116: S-11 (1923-1945)
  • SS-117: S-12 (1923-1945)
  • SS-118: S-13 (1923-1945)
  • SS-119: S-14 (1921-1945)
  • SS-120: S-15 (1921-1946)
  • SS-121: S-16 (1920-1945)
  • SS-122: S-17 (1921-1945)
  • SS-123: S-18 (1924-1946)
  • SS-124: S-19 (1921-1938)
  • SS-125: S-20 (1922-1946)
  • SS-126: S-21 (1921-1942)
  • SS-127: S-22 (1924-1942, 1944-1945)
  • SS-128: S-23 (1923-1946)
  • SS-129: S-24 (1923-1942)
  • SS-130: S-25 (1923-1941)
  • SS-131: S-26 (1923-1942)
  • SS-132: S-27 (1924-1942)
  • SS-133: S-28 (1923-1944)
  • SS-134: S-29 (1924-1942)
  • SS-135: S-30 (1920-1946)
  • SS-136: S-31 (1922-1946)
  • SS-137: S-32 (1922-1946)
  • SS-138: S-33 (1922-1946)
  • SS-139: S-34 (1922-1946)
  • SS-140: S-35 (1922-1946)
  • SS-141: S-36 (1923-1942)
  • SS-142: S-37 (1923-1945)
  • SS-143: S-38 (1923-1945)
  • SS-144: S-39 (1923-1942)
  • SS-145: S-40 (1923-1946)
  • SS-146: S-41 (1924-1946)
  • SS-147: H-4 (1918-1931)
  • SS-148: H-5 (1918-1933)
  • SS-149: H-6 (1918-1933)
  • SS-150: H-7 (1918-1933)
  • SS-151: H-8 (1918-1933)
  • SS-152: H-9 (1918-1933)
  • SS-153: S-42 (1924-1946)
  • SS-154: S-43 (1924-1946)
  • SS-155: S-44 (1925-1943)
  • SS-156: S-45 (1925-1946)
  • SS-157: S-46 (1925-1946)
  • SS-158: S-47 (1925-1946)
  • SS-159: S-48 (1922-1946)
  • SS-160: S-49 (1922-1931)
  • SS-161: S-50 (1922-1931)
  • SS-162: S-51 (1922-1925)
  • SS-163: Barracuda (1924-1945).
    Nommé à l'origine V-1 (SF-4)
  • SS-164: Basse (1925-1945).
    Nommé à l'origine V-2 (SF-5)
  • SS-165: Bonita (1926-1945).
    Nommé à l'origine V-3 (SF-6)
  • SS-166: Argonaute (1928-1943).
    Nommé à l'origine V-4 (SM-1). Plus tard redésigné APS-1.
    Noter: Argonaute n'a jamais été formellement désigné SS-166, mais ce numéro de coque lui était réservé.
  • SS-167: Narval (1930-1945).
    Nommé à l'origine V-5 (SC-1)
  • SS-168: Nautile (1930-1945).
    Nommé à l'origine V-6 (SC-2)
  • SS-169: Dauphin (1932-1946)
  • SS-170: Cachalot (1933-1947)
  • SS-171: Seiche (1934-1947)
  • SS-172: Marsouin (1935-1957)
  • SS-173: Brochet (1935-1957)
  • SS-174: Requin (1936-1942)
  • SS-175: Tarpon (1936-1957)
  • SS-176: Perche (1936-1942)
  • SS-177: brochet (1937-1943)
  • SS-178: Permis (1937-1958)
  • SS-179: Piston (1936-1957)
  • SS-180: Lieu jaune (1937-1947)
  • SS-181: Pompano (1937-1943)
  • SS-182: Saumon (1938-1946)
  • SS-183: Joint (1938-1957)
  • SS-184: Listao (1938-1948)
  • SS-185: vivaneau (1937-1948)
  • SS-186: Raie (1938-1947)
  • SS-187: Esturgeon (1938-1948)
  • SS-188: Sargo (1939-1947)
  • SS-189: Balaou (1939-1947)
  • SS-190: Spearfish (1939-1947)
  • SS-191: le chabot (1939-1943)
  • SS-192: Squalus (1939-1948).
    Renommé Voilier, 1940.
  • SS-193: Espadon (1939-1945)
  • SS-194: Dragon des mers (1939-1948)
  • SS-195: Lion de mer (1939-1941)
  • SS-196: Searaven (1939-1948)
  • SS-197: Loup de mer (1939-1944)
  • SS-198: Tambour (1940-1959)
  • SS-199: Tautog (1940-1959)

Cette page couvre les numéros de coque de sous-marin de SS-1 à SS-199. Pour la couverture des numéros de série « SS » supérieurs, voir :

SS -- Sous-marins, numérotés de SS 200 à SS-399
SS -- Sous-marins, numérotés de SS 400 à SSBN-599 et
SS -- Sous-marins, numérotés de SSBN 600 à SSN-777. (Page pas encore préparée)


Voir la vidéo: Timeline of Russian Missiles (Janvier 2022).